No exact translation found for ضحايا الكوارث

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Examples
  • Le rapport du Secrétaire général fait état de chiffres alarmants concernant les victimes des catastrophes naturelles.
    ويذكر تقرير الأمين العام أرقاماً مثيرة عن ضحايا الكوارث الطبيعية.
  • Les victimes des catastrophes naturelles sont extrêmement exposées aux mauvais traitements et à l'exploitation, surtout les femmes et les enfants.
    وضحايا الكوارث الطبيعية معرضون بنفس الدرجات للأذى والاستغلال، ولا سيما النساء والأطفال.
  • Je tiens également à le remercier de son expression de solidarité avec les victimes de catastrophes, que nous devons toujours garder à l'esprit.
    وأود أيضاً أن أشكره على تعبيره عن التضامن مع ضحايا الكوارث، الذين ينبغي أن نتذكرهم دائماً.
  • Le Département de la protection sociale et du développement a inclus dans ses programmes d'aide aux indigents et aux victimes des calamités naturelles des dispositions d'urgence pour la fourniture de vêtements.
    وتدرج وزارة الرعاية الاجتماعية والتنمية في برامجها لمساعدة السكان الأصليين وضحايا الكوارث الطبيعية بنوداً تتعلق بالملابس.
  • Cette obligation vaut aussi pour les enfants qui sont victimes de catastrophes naturelles ou autres.
    وينطبق هذا الالتزام أيضاً على الأطفال من ضحايا الكوارث الطبيعية أو غيرها من الكوارث.
  • La Colombie dispose de programmes d'aide aux victimes de catastrophes et d'appui intégral aux populations déplacées suite à des situations de violence, qui reprennent les normes internationales pertinentes.
    ولدى كولومبيا برامج تساعد ضحايا الكوارث وتوفر دعما شاملا للمشردين بسبب حالات العنف.
  • Les victimes de catastrophes naturelles demeurent protégées par les obligations de l'État territorial en matière de droits de l'homme.
    يظل ضحايا الكوارث محميين بموجب التزامات الدولة الإقليمية القائمة والمتعلقة بحقوق الإنسان.
  • Il a la même obligation envers les victimes de catastrophes, naturelles ou autres ».
    ويسري هذا الالتزام أيضا على الأشخاص ضحايا الكوارث الطبيعية أو غيرها من الكوارث.
  • Mon père était un homme bon et pas seulement pour ses propres enfants, pour tous les enfants, spécialement les victimes de catastrophes.
    أبي كان رجلاً صالحاً ...وليس فقط مع أطفاله بل مع أي طفل وخصوصاً ضحايا الكوارث
  • Les sinistrés pourront désormais bénéficier d'opérations de secours plus rapides et plus efficaces, la télécommunication étant fondamentale dans la coordination des opérations de sauvetage et de secours complexes.
    فبإمكان ضحايا الكوارث الآن الاستفادة من عمليات إنقاذ أسرع وأنجع لأن الاتصالات هي الأساس لتنسيق العمليات المعقدة للإنقاذ والإغاثة.